sábado, 5 de janeiro de 2013

É Natal de novo! J. R Ward publicou mais um trechinho de Lover at Last

Oi, pessoal! E a J. R Ward fez de novo. Postou a foto abaixo na página dela do Facebook e, já que estamos pirando mesmo com o lançamento de Lover at Last, qualquer migalha que ela oferece já é grande coisa!

A legenda da foto é a seguinte:

Okay so im goin thru the galleys n doin my thing and this made me tear up- i love layla....

Tradução da legenda:
Okay então eu estou revendo a versão preliminar e fazendo o que tenho que fazer e esse trecho encheu meus olhos de lágrimas - eu amo a layla...

E a tradução do que se consegue ler nesse trecho:
... corpos à sua volta. A única coisa que ela viu foram os olhos de cores diferentes do Qhuinn.
O único pensamento dela enquanto ele segurava a faca contra a garganta do outro macho?
Ainda que eles não  estivessem apaixonados, ele era exatamente o que ela teria desejado como pai para a criança dela. Desde quando ela tomou a decisão de fazer parte do mundo real, ela aprendeu como a vida era difícil, como os outros podiam conspirar contra você, como às vezes a força baseada em princípios era o que você precisava para sobreviver. (A autora riscou o trecho "o que você precisava" e substituiu por "o que te fazia". No final, dá na mesma, hehe)
Qhuinn tinha isso de sobra.
Ele era um protetor grandioso e temido e isso era exatamente o que uma fêmea precisava quando estava grávida, amamentando ou cuidando de sua criança. 
Isso e sua bondade inata o faziam nobre aos olhos dela.
Independente da cor dos olhos dele.  

A aproximadamente oitenta quilômetros ao sul de onde Havers estava se mijando de medo... (Aqui a frase está cortada mas dá para entender "piss-pants ter-" como sendo "piss-pants terrified", que pode ser traduzido como "se mijando de medo". Antes eu tinha traduzido como "Morrendo de medo", mas o Havers merece o meu melhor!)

Uma palavrinha a respeito do termo "galleys". É exatamente o que vemos na foto: uma versão preliminar do livro, na qual a autora e editores fazem correções finais, seja de erros de escrita, seja, como visto acima, de ritmo da escrita ou frases.

Nesse ritmo, a J. R. Ward vai vazar o livro todo antes do mês de março! Melhor pra nós :) A Layla é uma fofa mesmo, né? E o Havers, como sempre, um cagão.

2 comentários:

liliansilva disse...

Como sempre, o Harvers é um cagão.


HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAH mimijay agora. Mas é verdade!

Mary disse...

Hahahahah verdade, mas o Havers nunca decepciona,né? Mesmo que negativamente :p

Postar um comentário